話說呢幾晚無線播「盛女愛作戰」,本來聽到呢啲名我都冇乜興趣睇,點講我都唔係剩女(年齡上黎講),不過見網上同面書個個都開聲講到話好好睇咁,我又忍唔住睇左幾集,睇下咩料都好。
(圖片取自網絡)
先唔講內容同參加者,雖然節目名用「盛女」,好明顯個編輯想用「盛女」去包裝「剩女」,但「盛女」好似只啱形容返啲風華正茂、或者對感情熾烈嘅女士,起碼我認為係一個褒義詞。但節目選角由二十幾到三十尾都有,有啲角色你唔會用個「盛」字黎形容,依我睇呢個節目名真係值得酙酌,我可以幫TBB試下節目名:第一個名為「盛女愛作賤」,正值黃金時期的女人偏偏嫌三嫌四,要知道高峰過後總係直線向下,睇準黃金機會咬實唔放先至係盛女所為,否則如同作賤自己;第二個名為「剩女愛作墊」,「剩女」只係世俗人強加於遲婚女士身上嘅貶稱(但已經約定俗成,你吹佢唔漲),不過有啲人眼角太高,虛耗年華,由盛轉剩都係無可奈何,剩低嘅只可以墊下底,睇下有冇人肯啃你個籮底橙;第三個名為「勝女愛作戰」,好勝嘅女人硬係唔服輸,衰左唔得就再黎,於是好勝帶黎嘅結果就係不停作戰再作戰,而我只會講句祝你好運。如果再玩文字遊戲,可能就會兒童不宜,到時「性女」、「聖女」都出埋黎就唔好(雖然已經出左)。
TBB嘅編輯都係正正經經改下節目名角色名,咩屈機係屈原第18代後人呢種都唔好再出街,唔係個個觀眾都係咁低能覺得食字好好笑。
TBB嘅編輯都係正正經經改下節目名角色名,咩屈機係屈原第18代後人呢種都唔好再出街,唔係個個觀眾都係咁低能覺得食字好好笑。
好似話「盛女」係內地既潮語黎(?) :)
回覆刪除